21/05/2013
TEXTOS LIRICOS
TEXTOS LIRICOS
La
lírica ogénero lírico es un género
literario en el
que el autorquiere transmitir sentimientos,
emociones o sensaciones respecto a una persona u objeto de inspiración. La
expresión habitual del género lírico es el poema. Aunque los textos líricos suelen
utilizar como forma de expresión el verso, hay también textos líricos en
prosa(prosa
poética).
Estructura de textos liricos en
verso:
Es un conjunto de versos reunidos en
estrofas.
Es un conjunto de palabras sujetas a medida y cadencia
según reglas fijas y determinadas.
Es un conjunto de versos que poseen una cierta medida
o que tienen una rima común.
Es la tendencia a repetir esquemas
acentuales.
Es la repetición de un patrón
reconocible. Puede manifestarse a través de múltiples elementos. Entre los más
comunes están la isosilabia (uso de versos de la misma
medida) y la cadencia (alternancia regular de sílabas
tónicas y átonas).
Es la repetición total de sonidos a partir de la vocal
tónica de la última palabra de un verso. Puede ser rima asonante o rima
consonante.
Géneros mayores de la lírica
Es un poema admirativo que expresa una emoción o
sentimiento.
Es una canción muy exaltada (religiosa, nacional o
patriótica).
Es un poema reflexivo y
meditativo. Tiende a exaltar y elogiar un tema o asunto. Son ejemplos muy
conocidos la Oda a la vida retirada de Fray Luis de León y la Oda a la cebolla de
Pablo Neruda.
Es un poema meditativo y
melancólico.
Es un poema bucólico.
Es un poema mordaz.
Géneros menores de la
lírica
Es un poema asociado al canto. Está compuesto por un
máximo de quince versos heptasílabos y endecasílabos, que se distribuyen en
forma libre. Suele tener tema amoroso y de carácter muchas veces
pastoril.
Se caracteriza por su agudeza, ingenio y su tono
festivo y satírico.
TEXTOS
CIENTIFICOS
Podemos
decir que los textos científicos son aquellos en donde se emplea lenguaje
científico. Siendo el lenguaje científico todo mecanismo utilizado para la
comunicación, cuyo universo se sitúa en cualquier ámbito de la ciencia, ya se
produzca esta comunicación exclusivamente entre especialistas, o entre ellos y
el público en general, en cualquier situación comunicativa y canal en la que se
establezca.
Los textos científicos son aquellos que pertenecen a las ciencias experimentales puras, las cuales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de principios y leyes generales que posean validez universal. Por otro lado, los textos técnicos se refieren a las ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Estas ciencias tecnológicas son las que estudian las posibles aplicaciones y derivaciones prácticas de los principios y leyes generales establecidos por las ciencias experimentales.
Es común englobar ambos tipos en textos y referirse a ellos como texto científico-técnico.
Algunas de las cualidades de los textos científicos son:
Los textos científicos son aquellos que pertenecen a las ciencias experimentales puras, las cuales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de principios y leyes generales que posean validez universal. Por otro lado, los textos técnicos se refieren a las ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Estas ciencias tecnológicas son las que estudian las posibles aplicaciones y derivaciones prácticas de los principios y leyes generales establecidos por las ciencias experimentales.
Es común englobar ambos tipos en textos y referirse a ellos como texto científico-técnico.
Algunas de las cualidades de los textos científicos son:
Claridad
Se consigue a través de oraciones bien construidas,
ordenadas y sin sobreentendidos. En general los textos científicos mantienen una
sencillez sintáctica, aunque también existen textos de sintaxis más
compleja.
Precisión
Se deben evitar la terminología ambigua y la subjetividad,
y en su lugar emplear términos unívocos (términos con un sólo significante y
significado).
Verificabilidad
Se debe poder comprobar en todo momento y lugar la
veracidad de los enunciados del texto. Esto puede comprobarse tanto mediante
leyes científicas como mediante hipótesis.
Universalidad
Posibilidad de que los hechos tratados puedan ser
comprendidos en cualquier parte del mundo por cualquier miembro del grupo al que
va dirigido. Para ello se recurre a una terminología específica que se puede
traducir con mucha facilidad de una lengua a otra. Estos términos científicos,
también llamados tecnicismos, suelen ser unívocos, ya que designan una única y
precisa realidad.
Objetividad
Se le da primacía a los hechos y datos sobre las opiniones
y valoraciones subjetivas del autor.
Puedes encontrar más información en el artículo Características de un texto científico
Puedes encontrar más información en el artículo Características de un texto científico
Textos Técnicos
Engloba aquellos textos pertenecientes a las ciencias experimentales puras y a las ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Las ciencias experimentales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de los principios y leyes generales y validez universal; las segundas, las ciencias humanas , intentan comprender al ser humano en sus procesos psicológicos, sociales y culturales, y por ultimo, la ciencias tecnológicas estudian las posibles aplicaciones y derivaciones practicas de los principios y leyes establecidos por las ciencias experimentales.
1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES
- Objetividad: Primacía de hechos y datos sobre opiniones y valoraciones subjetivas. De ahí el uso de recursos representativos y denotativos del lenguaje.
- Universalidad: Posibilidad de que los hechos tratados puedan ser comprendidos por cualquier miembro. Recurren a una terminología especifica que se puede traducir con mucha facilidad de una lengua a otra. Estos términos científicos suelen ser unívocos (una sola traducción),ya que designan una única y precisa realidad.
- Especialización: El lenguaje científico y técnico exige un conocimiento de los principios y leyes de cada ciencia y de su terminología especifica para comprender los textos y poder así establecer una buena comunicación. Esto se puede definir como una jerga profesional: solo es utilizada en el horario de trabajo, después, se utiliza un lenguaje cotidiano.
- Precisión: Exige una adecuación lo mas objetiva posible entre el hecho que se estudia, la explicación científica del mismo y su expresión lingüística. Huye de la ambigüedad terminología y de la subjetividad.
- Verificabilidad: Posibilidad de comprobar en todo momento y lugar que los enunciados científicos son ciertos. Esto se puede comprobar mediante las leyes científicas (explicaciones ciertas y demostradas en su totalidad) o mediante las hipótesis (modelos explicativos que aun no ha sido comprobados en toda su totalidad).
2.-ESTRUCTURAS DEL DISCURSO
CIENTÍFICO Y TÉCNICO.
El método científico consta de las siguientes fases:
El método científico consta de las siguientes fases:
- Observación de hechos y fenómenos que se van a estudiar
- Elaboración de hipótesis explicativas de dichos hechos o fenómenos.
- Verificación de las mismas mediante la experimentación: aporte de pruebas
- Conclusiones que confirman la hipótesis, convirtiéndose pues en una ley científica.
Los contenidos se pueden presentar con las siguientes estructuras: deductiva, inductiva o mixta.
3.-RASGOS LINGÜÍSTICOS DE LOS TEXTOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS.
- Predominio de la función referencial o representativa del lenguaje y de los rasgos propios, como la presencia de la modalidad oracional enunciativa y la consiguiente preferencia por el modo verbal indicativo.
- Oraciones impersonales con se, pasivas analíticas y pasivas reflejas, pronominales.
- Estilo nominal: preferencia por el sustantivo abstracto mas verbo generalizador.
- Uso de adjetivos especificativos pospuestos.
- Oraciones de relativo especificativas.
- Complementos preposicionales del nombre.
- Uso del plural de modestia (Volvamos, podríamos...)
- Uso del subjuntivo y del infinito con valor apelativo.
- Uso de un vocabulario especifico: los tecnicismos propios de cada especialidad.
- Repetición de palabras o expresiones
- Sintaxis sencilla, muy estructurada para que se pueda comprender, aunque hay veces que se alargan para insistir en alguna idea.
- Uso de subordinadas condicionales, para las hipótesis.
- Uso de subordinadas adjetivas explicativas para dar una aclaración con su antecedente expreso.
- Uso de comas, incisos, guiones y paréntesis...
- Aposiciones especificativas y explicativas
- Uso de la conjunción o con valor de equivalencia o identificador.
- Conectores lógicos, explicativos y ordenadores del discurso.
- Uso del articulo con valor generalizador
- Uso del presente de generalización, de definiciones o atemporal.
- Uso de un vocabulario abstracto
- Tecnicismo, al poder ser traducidos fácilmente
- Presencia de códigos especiales o particulares
A.- Definición y característiacas
El rasgo más característico en este tipo de textos es el uso de un vocabulario especifico, denominado nomenclatura científica, constituidos por una gran cantidad de tecnicismos.
Un tecnicismo es un termino léxico con valor monosémico. Su valor es fijo, independientemente del contexto en el que aparezca.
B.- Procedimientos para la creación de nuevos tecnicismos.
El avance y el desarrollo de las ciencias y la tecnología obliga aun continua labor para crear nuevos términos científicos y técnicos.
Los procedimientos para crear tecnicismos son muchos y muy variados:
Procedimientos específicos de la lengua para formar palabras:
Raíces y prefijos griegos, latinos o de doble procedencia.
Procedimientos propios y específicos de cada ciencia: hecto (matemáticas) -edro (geometría)...
Especialización en un determinado campo científico de palabras o acepciones de éstas tomadas de la lengua común(términos sacados de la lengua común que se han especializado)
Prestamos de lenguas actuales: denominados extranjerismos.
Existen diversas formas para adaptar estos nuevos términos. Así, algunos conservan su forma y pronunciación originarias, otros se adaptan progresivamente a la fonética y ortografía de la lengua que los acoge. (estándar: estándar).
Los calcos. Son imitaciones de voces o de expresiones de otras lenguas. Si se imita una expresión, se llama calco léxico, y si se imita una construcción de llama calco sintáctico.
Acrónimos y siglas.
5.- MODOS DEL DISCURSO CIENTÍFICO Y TÉCNICO Y TIPOS DE ESCRITOS.
A.- Los modos del discurso:
Los principales son la exposición la argumentación y la descripción.
LENGUA CASTELLANA 702
21/05/2013
TEXTOS LIRICOS
TEXTOS LIRICOS
La
lírica ogénero lírico es un género
literario en el
que el autorquiere transmitir sentimientos,
emociones o sensaciones respecto a una persona u objeto de inspiración. La
expresión habitual del género lírico es el poema. Aunque los textos líricos suelen
utilizar como forma de expresión el verso, hay también textos líricos en
prosa(prosa
poética).
Estructura de textos liricos en
verso:
Es un conjunto de versos reunidos en
estrofas.
Es un conjunto de palabras sujetas a medida y cadencia
según reglas fijas y determinadas.
Es un conjunto de versos que poseen una cierta medida
o que tienen una rima común.
Es la tendencia a repetir esquemas
acentuales.
Es la repetición de un patrón
reconocible. Puede manifestarse a través de múltiples elementos. Entre los más
comunes están la isosilabia (uso de versos de la misma
medida) y la cadencia (alternancia regular de sílabas
tónicas y átonas).
Es la repetición total de sonidos a partir de la vocal
tónica de la última palabra de un verso. Puede ser rima asonante o rima
consonante.
Géneros mayores de la lírica
Es un poema admirativo que expresa una emoción o
sentimiento.
Es una canción muy exaltada (religiosa, nacional o
patriótica).
Es un poema reflexivo y
meditativo. Tiende a exaltar y elogiar un tema o asunto. Son ejemplos muy
conocidos la Oda a la vida retirada de Fray Luis de León y la Oda a la cebolla de
Pablo Neruda.
Es un poema meditativo y
melancólico.
Es un poema bucólico.
Es un poema mordaz.
Géneros menores de la
lírica
Es un poema asociado al canto. Está compuesto por un
máximo de quince versos heptasílabos y endecasílabos, que se distribuyen en
forma libre. Suele tener tema amoroso y de carácter muchas veces
pastoril.
Se caracteriza por su agudeza, ingenio y su tono
festivo y satírico.
TEXTOS
CIENTIFICOS
Podemos
decir que los textos científicos son aquellos en donde se emplea lenguaje
científico. Siendo el lenguaje científico todo mecanismo utilizado para la
comunicación, cuyo universo se sitúa en cualquier ámbito de la ciencia, ya se
produzca esta comunicación exclusivamente entre especialistas, o entre ellos y
el público en general, en cualquier situación comunicativa y canal en la que se
establezca.
Los textos científicos son aquellos que pertenecen a las ciencias experimentales puras, las cuales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de principios y leyes generales que posean validez universal. Por otro lado, los textos técnicos se refieren a las ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Estas ciencias tecnológicas son las que estudian las posibles aplicaciones y derivaciones prácticas de los principios y leyes generales establecidos por las ciencias experimentales.
Es común englobar ambos tipos en textos y referirse a ellos como texto científico-técnico.
Algunas de las cualidades de los textos científicos son:
Los textos científicos son aquellos que pertenecen a las ciencias experimentales puras, las cuales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de principios y leyes generales que posean validez universal. Por otro lado, los textos técnicos se refieren a las ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Estas ciencias tecnológicas son las que estudian las posibles aplicaciones y derivaciones prácticas de los principios y leyes generales establecidos por las ciencias experimentales.
Es común englobar ambos tipos en textos y referirse a ellos como texto científico-técnico.
Algunas de las cualidades de los textos científicos son:
Claridad
Se consigue a través de oraciones bien construidas,
ordenadas y sin sobreentendidos. En general los textos científicos mantienen una
sencillez sintáctica, aunque también existen textos de sintaxis más
compleja.
Precisión
Se deben evitar la terminología ambigua y la subjetividad,
y en su lugar emplear términos unívocos (términos con un sólo significante y
significado).
Verificabilidad
Se debe poder comprobar en todo momento y lugar la
veracidad de los enunciados del texto. Esto puede comprobarse tanto mediante
leyes científicas como mediante hipótesis.
Universalidad
Posibilidad de que los hechos tratados puedan ser
comprendidos en cualquier parte del mundo por cualquier miembro del grupo al que
va dirigido. Para ello se recurre a una terminología específica que se puede
traducir con mucha facilidad de una lengua a otra. Estos términos científicos,
también llamados tecnicismos, suelen ser unívocos, ya que designan una única y
precisa realidad.
Objetividad
Se le da primacía a los hechos y datos sobre las opiniones
y valoraciones subjetivas del autor.
Puedes encontrar más información en el artículo Características de un texto científico
Puedes encontrar más información en el artículo Características de un texto científico
Textos Técnicos
Engloba aquellos textos pertenecientes a las ciencias experimentales puras y a las ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Las ciencias experimentales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de los principios y leyes generales y validez universal; las segundas, las ciencias humanas , intentan comprender al ser humano en sus procesos psicológicos, sociales y culturales, y por ultimo, la ciencias tecnológicas estudian las posibles aplicaciones y derivaciones practicas de los principios y leyes establecidos por las ciencias experimentales.
1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES
- Objetividad: Primacía de hechos y datos sobre opiniones y valoraciones subjetivas. De ahí el uso de recursos representativos y denotativos del lenguaje.
- Universalidad: Posibilidad de que los hechos tratados puedan ser comprendidos por cualquier miembro. Recurren a una terminología especifica que se puede traducir con mucha facilidad de una lengua a otra. Estos términos científicos suelen ser unívocos (una sola traducción),ya que designan una única y precisa realidad.
- Especialización: El lenguaje científico y técnico exige un conocimiento de los principios y leyes de cada ciencia y de su terminología especifica para comprender los textos y poder así establecer una buena comunicación. Esto se puede definir como una jerga profesional: solo es utilizada en el horario de trabajo, después, se utiliza un lenguaje cotidiano.
- Precisión: Exige una adecuación lo mas objetiva posible entre el hecho que se estudia, la explicación científica del mismo y su expresión lingüística. Huye de la ambigüedad terminología y de la subjetividad.
- Verificabilidad: Posibilidad de comprobar en todo momento y lugar que los enunciados científicos son ciertos. Esto se puede comprobar mediante las leyes científicas (explicaciones ciertas y demostradas en su totalidad) o mediante las hipótesis (modelos explicativos que aun no ha sido comprobados en toda su totalidad).
2.-ESTRUCTURAS DEL DISCURSO
CIENTÍFICO Y TÉCNICO.
El método científico consta de las siguientes fases:
El método científico consta de las siguientes fases:
- Observación de hechos y fenómenos que se van a estudiar
- Elaboración de hipótesis explicativas de dichos hechos o fenómenos.
- Verificación de las mismas mediante la experimentación: aporte de pruebas
- Conclusiones que confirman la hipótesis, convirtiéndose pues en una ley científica.
La investigación científica y técnica parte de lo
particular para llegar a lo general (ley científica) y volver a lo
particular.
Los contenidos se pueden presentar con las siguientes estructuras: deductiva, inductiva o mixta.
3.-RASGOS LINGÜÍSTICOS DE LOS TEXTOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS.
Los contenidos se pueden presentar con las siguientes estructuras: deductiva, inductiva o mixta.
3.-RASGOS LINGÜÍSTICOS DE LOS TEXTOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS.
- Predominio de la función referencial o representativa del lenguaje y de los rasgos propios, como la presencia de la modalidad oracional enunciativa y la consiguiente preferencia por el modo verbal indicativo.
- Oraciones impersonales con se, pasivas analíticas y pasivas reflejas, pronominales.
- Estilo nominal: preferencia por el sustantivo abstracto mas verbo generalizador.
- Uso de adjetivos especificativos pospuestos.
- Oraciones de relativo especificativas.
- Complementos preposicionales del nombre.
- Uso del plural de modestia (Volvamos, podríamos...)
- Uso del subjuntivo y del infinito con valor apelativo.
- Uso de un vocabulario especifico: los tecnicismos propios de cada especialidad.
- Repetición de palabras o expresiones
- Sintaxis sencilla, muy estructurada para que se pueda comprender, aunque hay veces que se alargan para insistir en alguna idea.
- Uso de subordinadas condicionales, para las hipótesis.
- Uso de subordinadas adjetivas explicativas para dar una aclaración con su antecedente expreso.
- Uso de comas, incisos, guiones y paréntesis...
- Aposiciones especificativas y explicativas
- Uso de la conjunción o con valor de equivalencia o identificador.
- Conectores lógicos, explicativos y ordenadores del discurso.
- Uso del articulo con valor generalizador
- Uso del presente de generalización, de definiciones o atemporal.
- Uso de un vocabulario abstracto
- Tecnicismo, al poder ser traducidos fácilmente
- Presencia de códigos especiales o particulares
- Definición y características.
El rasgo más característico en este tipo de textos es el uso de un vocabulario especifico, denominado nomenclatura científica, constituidos por una gran cantidad de tecnicismos.
Un tecnicismo es un termino léxico con valor monosémico. Su valor es fijo, independientemente del contexto en el que aparezca.
B.- Procedimientos para la creación de nuevos tecnicismos.
El avance y el desarrollo de las ciencias y la tecnología obliga aun continua labor para crear nuevos términos científicos y técnicos.
Los procedimientos para crear tecnicismos son muchos y muy variados:
Procedimientos específicos de la lengua para formar palabras:Derivación mediante prefijos, sufijos o ambos. (Pre-fabricado)
Composición: puede ser analítica (expresión formada por varios
lexemas) o sintética (unión en una sola palabra de dos lexemas simples) xejemplo
campomagnetico.
Prestamos de las lenguas clásicas
Raíces y prefijos griegos, latinos o de doble procedencia.
Procedimientos propios y específicos de cada ciencia: hecto (matemáticas) -edro (geometría)...
Especialización en un determinado campo científico de palabras o acepciones de éstas tomadas de la lengua común(términos sacados de la lengua común que se han especializado)
Prestamos de lenguas actuales: denominados extranjerismos.
Existen diversas formas para adaptar estos nuevos términos. Así, algunos conservan su forma y pronunciación originarias, otros se adaptan progresivamente a la fonética y ortografía de la lengua que los acoge. (estándar: estándar).
Los calcos. Son imitaciones de voces o de expresiones de otras lenguas. Si se imita una expresión, se llama calco léxico, y si se imita una construcción de llama calco sintáctico.
Acrónimos y siglas.
5.- MODOS DEL DISCURSO CIENTÍFICO Y TÉCNICO Y TIPOS DE ESCRITOS.
A.- Los modos del discurso:
Los principales son la exposición la argumentación y la descripción.
Exposición: Es un tipo de texto cuya finalidad principal es
la transformación de informaciones objetivas sobre hechos. Su finalidad es
puramente informativa, la función que predomina es la referencial o
representativa. De ahí sus características principales como la claridad, el
orden, la objetividad etc...Dependiendo del grado de especialización del
receptor, existen diversas exposiciones como: Especializada
didáctica o divulgativa
El rasgo más característico en este tipo de textos es el uso de un vocabulario especifico, denominado nomenclatura científica, constituidos por una gran cantidad de tecnicismos.
Un tecnicismo es un termino léxico con valor monosémico. Su valor es fijo, independientemente del contexto en el que aparezca.
B.- Procedimientos para la creación de nuevos tecnicismos.
El avance y el desarrollo de las ciencias y la tecnología obliga aun continua labor para crear nuevos términos científicos y técnicos.
Los procedimientos para crear tecnicismos son muchos y muy variados:
Procedimientos específicos de la lengua para formar palabras:
Raíces y prefijos griegos, latinos o de doble procedencia.
Procedimientos propios y específicos de cada ciencia: hecto (matemáticas) -edro (geometría)...
Especialización en un determinado campo científico de palabras o acepciones de éstas tomadas de la lengua común(términos sacados de la lengua común que se han especializado)
Prestamos de lenguas actuales: denominados extranjerismos.
Existen diversas formas para adaptar estos nuevos términos. Así, algunos conservan su forma y pronunciación originarias, otros se adaptan progresivamente a la fonética y ortografía de la lengua que los acoge. (estándar: estándar).
Los calcos. Son imitaciones de voces o de expresiones de otras lenguas. Si se imita una expresión, se llama calco léxico, y si se imita una construcción de llama calco sintáctico.
Acrónimos y siglas.
5.- MODOS DEL DISCURSO CIENTÍFICO Y TÉCNICO Y TIPOS DE ESCRITOS.
A.- Los modos del discurso:
Los principales son la exposición la argumentación y la descripción.
TEXTOS PERIODISTICOS
Emisor: Colectivo. Aun cuando sea una persona concreta (periodista, editorialista, reportero, articulista ) quien elabora el mensaje, representa los intereses de un determinado grupo editorial.
Receptores: Público amplio y heterogéneo. No tiene posibilidad de respuesta. Tampoco puede comprobar, en la mayor parte de los casos, la veracidad de las informaciones. Algún crítico ha señalado que únicamente se puede comprobar la distancia entre lo sucedido y cómo aparece en la prensa si de alguna forma se está involucrado en ello. Sólo entonces se aprecia la distancia que media entre los hechos y la forma en que se presentan. La constatación palmaria de este hecho se comprueba viendo la diferente forma y los diferentes contenidos sobre un mismo hecho en diferentes periódicos.
De forma testimonial, se puede establecer comunicación mediante las cartas al director, pero nunca implica un proceso comunicativo completo. Serán los encargados de esa sección quien seleccionen las cartas que se publican y las que no.
Canal: Prensa escrita e Internet. Implican medios y procesos técnicos muy complejos, que parecen simplificados ante el receptor. Desde que el periódico se elabora hasta que llega a las manos del receptor, pasa por varios procesos, salvando distancias temporales muy cortas y distancias espaciales muy largas. Los errores en la información, en este sentido, pueden ser achacables a estos dos factores.
Mensaje: Viene condicionado por la actualidad, bien objetiva, bien subjetiva. Sólo lo que tiene actualidad aparece en los textos periodísticos. Varios elementos condicionan la actualidad de un hecho:
Lo cercano.Código: Mixto: mezcla de código lingüístico más códigos extralingüísticos (tipografía) y visuales (imágenes) .
La importancia según factores políticos, sociales o económicos.
La fama de los protagonistas.
El interés humano.
El progreso.
La conflictividad.
Lo insólito, inusual.
Intención del discurso: Cada género impone la intencionalidad del discurso. No habría ningún problema si los géneros de opinión y los informativos se mantuvieran estrictamente en sus límites.
Informar (Géneros informativos)
Formar opinión (Géneros de opinión)
Entretener (Secciones varias )Aspectos estructurales. Los contenidos de un periódico se estructuran, de forma general, de la siguiente forma:
Primera plana: presentación de los hechos más destacables del día, según cada periódico.
División en secciones: internacional, nacional, autonómico, local, opinión, economía, cartelera, etc. Facilita la localización según los intereses de cada lector.
En cada sección, se presentan de forma diferente cada noticia, según:
Posición dentro de la hoja:
Página par/impar.Número de columnas que ocupa.
Parte superior/inferior de la hoja
Parte derecha/izquierda
Con/sin elementos visuales (fotografía, gráficos, dibujos, etc)Aspectos lingüísticos.
No se pueden fijar unas características comunes, pues los textos periodísticos utilizan la lengua de una forma muy variada según los géneros. El ideal se resume en las tres "ces": claro, correcto, conciso. Puesto que el receptor es universal, sería también exigible un registro culto, alejado de la vulgarización y la especialización. Sin embargo, se incurre frecuentemente en estos errores.
Tendencia al lenguaje administrativo.
Tendencia al lenguaje literario
Tendencia a la vulgarización.Los géneros periodísticos
Básicamente los géneros periodísticos se dividen según su intencionalidad. En cada caso se tratan los aspectos más destacables como género.
Géneros informativos:
La noticia. Consiste en una información breve, clara y concisa de un acontecimiento reciente que suscite interés o curiosidad.
Características:
Emisor: No es necesario que aparezca, aunque cada vez más está presente el nombre del redactor, así como el lugar donde se ha redactado, todo ello de forma escueta, en el cuerpo de la noticia.
Mensaje: Debe contestar a las siguientes preguntas: ¿Quién? ¿Qué? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Por qué? Son las cinco "w", puesto que están tomadas del inglés: Who?, What?, When?, Where?, Why?. El periodismo moderno ha añadido además el ¿cómo? y ¿cuánto?
Estructura:
Intención del discurso: El ideal de objetividad debe presidir la labor del periodista, puesto que su misión es informar
Aspectos lingüísticos: La impersonalidad, que impone la 3ª persona y léxico denotativo
El reportaje. Es un trabajo periodístico de carácter informativo y documental, referente a un personaje, un suceso, un descubrimiento o cualquier otro tema.
Características:
Emisor: el reportero. Por ello va firmado, mencionando el nombre del reportero o reporteros autores del trabajo y el lugar desde donde se ha redactado el reportaje. Son múltiples las anécdotas, el mundo de la prensa, que hablan de "reporteros" que ni siquieran han estado en el lugar de los hechos. Hoy sería un error de bulto, que atentaría contra la dignidad profesional del que incurriera en tal hecho.
Se hace presente mediante aportaciones subjetivas.
Mensaje: Desarrolla la noticia, tratando de captar el ambiente en que se ha producido, con:
• Declaraciones de testigos o implicadosEstructura:
• Descripción de ambientes
• Descripción de testigos o implicados Estructura: Presenta siempre una disposición diferente a la noticia. Se destaca de múltiples formas. Aquí sólo se refleja una muy usual. Suele venir acompañada de fotografía.
• El titular presenta características literariasIntención del discurso: El reportaje informa y entretiene, puesto que aporta la visión particular del reportero, además de utilizar elementos literarios.
• En el cuerpo se destaca el comienzo (no interesan tanto los datos como tratar de captar la atención del lector) y el final (se acumulan los recursos literarios). En el desarrollo se pueden aportan los datos (las cinco "w").
Aspectos lingüísticos: Se combinan los elementos periodísticos con los literarios. Está presente la subjetividad del autor, más que en uso de la 1ª persona ( suele mantenerse la 3ª ) en la valoración de los hechos. Especialmente relevante suele ser la presencia de adjetivos valorativos. No son ajenos otros recursos literarios como los parelelismos, anáforas, comparaciones, etc...
Géneros de opinión:
El editorial: es un artículo de fondo no firmado, referente a un destacado tema de actualidad, expuesto con una seriedad que invita a la reflexión.
Características:
Emisor: El responsable es el periódico, aunque haya una serie de personas que lo redacten. Responde a la ideología del periódico. Carece, por ello, de firma.
Receptor: No siempre tiene un receptor universal. En ocasiones, los editoriales están escritos pensando en un receptor concreto, como el Gobierno, o determinados sectores de la opinión pública.
Mensaje: Los acontecimientos de actualidad
Estructura: Presenta una estructura definida. Presentación del "staff" ( grupo editorial al que pertenece con los principales responsables)del periódico y editorial propiamente dicho. En el editorial predomina el discurso expositivo. mezclado con el argumentativo: exposición de hechos y su valoración.
Intención del discurso: Formar opinión sobre un tema destacado. El tono del discurso es siempre serio, invitando al receptor a la reflexión sobre los hechos.
Aspectos lingüísticos: De acuerdo con el tono, presenta un estilo culto. A pesar de expresar opiniones, se pretende la objetividad. Este hecho se apoya, en ocasiones, en recursos retóricos de extremada habilidad expresiva. Por ello, no le son ajenos tampoco los recursos literarios
El artículo: Es una exposición o argumentación que contiene el pensamiento o la opinión de una personalidad reconocida, en relación con un tema concreto.
Características:
Emisor: Un emisor especializado ajeno al periódico. Su opinión no tiene que coincidir necesariamente con la opinión del grupo editorial. El artículo ha sido y es un valioso vehículo de expresión, muy utilizado por los pensadores, políticos, sociólogos y autores literarios de todos los tiempos: Larra, Clarín, Cela, Umbral...Por tanto, predomina la subjetividad, al contener el pensamiento u opinión particular de una persona.
Mensaje: La amplitud temática es inmensa. Se puede confundir con un texto humanístico, científico, jurídico, literario, etc...
Estructura: Totalmente libre, a voluntad del articulista. Sólo en algunos medios ocupa un lugar destacado y preferente, como La Tercera de ABC. En otros casos, aparece siempre en la sección de Opinión. Pueden aparecer todas las variedades discursivas: narración, descripción, exposición, argumentación, etc.
Intención del discurso: Dar a conocer la opinión del autor sobre un determinado tema. En muchas ocasiones, responde a una finalidad didáctica, hasta el punto de convertirse en verdaderos ensayos. Muchos autores forman un libro de ensayos con la recopilación de artículos publicados en prensa. Uno de los éxitos de ventas más recientes así lo demuestra: El dardo en la palabra, de Fernando Lázaro Carreter.
Aspectos lingüísticos: Como se señalaba antes, lo peculiar del artículo es la combinación de un estilo divulgativo (propio de lo periodístico) con las diferentes tipologías textuales, especialmente lo literario.La columna: Comentario personal sobre un tema de actualidad.
Características:
Emisor: Un colaborador habitual del periódico. No pertenece a la plantilla del periódico, pero mantiene una estrecha colaboración con el mismo.
Mensaje: La principal característica de la columna es la combinación de elementos referenciales reales con elementos ficticios. Es el género que combina la realidad periodística con la ficción literaria. Lo literario no aparece como un elemento caracterizador del estilo, sino como un elemento caracterizador del contenido del mensaje.
Estructura: Absolutamente libre. Sólo cabría hacer su caracterización externa: la brevedad. Si se llama columna es porque ocupa el espacio de una columna.
Intención del discurso: Antes que dar a conocer la opinión del autor, la finalidad es literaria: el placer estético. Pero se aleja de lo literario en muchas ocasiones por su pragmatismo, de muy diversa índole.
Aspectos lingüísticos: Son la mejor manifestación del particular estilo de su autor. Están muy presentes todos los recursos que conducen al humor ( bien entendido): juegos de palabras, ironía, exageraciones, etc...Géneros mixtos ( información + opinión):
La crónica: La crónica es una noticia ampliada, esto es: la información de un suceso, pormenorizado y comentado por el periodista que lo recoge. Comparte características del reportaje, porque exige la presencia del periodista en el lugar de los acontecimientos.
Características:
Emisor: Un periodista especializado en la materia de la que trate la crónica. Admite, pues, la subjetividad, al incorporar la propia opinión del periodista.La crítica: Analiza acontecimientos culturales de actualidad. A veces es difícil separar la crónica de la crítica, pues tienen amplias zonas en común, tanto en los aspectos temáticos como estructurales y lingüísticos. La intención es idéntica: combina lo informativo, la opinión y el entretenimiento.
Mensaje: Acontecimientos de actualidad muy reciente. Los temas son muy variados, desde los toros o el fútbol ( las crónicas más habituales hoy ) hasta las crónicas de guerra o catástrofes.
Estructura: Se combinan los elementos informativos con la opinión de una forma muy libre. En el caso de las crónica taurinas o futbolísticas (también deportivas, en general: baloncesto, ciclismo, motorismo, etc...) su estructura es similar a la crítica: una ficha inicial, con todos los datos objetivos (público/toros/toreros/trofeos; campo/jugadores/resultado, etc) remarcados especialmente (tipografía, recuadros, u otros recursos) y luego la crónica propiamente dicha.
Intención del discurso: Cumple los tres objetivos señalados
• Informar. No suele ser su misión principal, puesto que todos los datos se pueden conocer con antelación por otros mediosAspectos lingüísticos: Puede emplear un lenguaje literario, puesto que el autor no tiene impedimento para dotar a la información de una belleza expositiva en su redacción. Los recursos literarios son especialmente ricos en las crónicas taurinas, que generalmente exigen del receptor el conocimiento previo de un léxico, así como expresiones, especializado; de lo contrario son difícilmente comprensibles para el público en general.
• Formar opinión. Los receptores suelen seguir las diversas opiniones de los cronistas, perfectamente identificados por su firma
• Entretener. La variedad en el estilo es característica fundamental.
Emisor: Una persona especializada en la materia. Igual que la crónica, admite la subjetividad. El crítico es uno de los profesionales que goza de peor prestigio, pues su labor tiene que mediar tanto de la adulación como de la severidad. Es muy difícil encontrar el término medio.
Mensaje: Definir el término cultura sería demasiado prolijo y, probablemente, no se acertaría en ello. Hoy se ha ampliado el término hasta límites insospechados. Podría entrar incluso, la crítica de televisión.
Estructura: Suele tener una estructura definida: una ficha inicial, con todos los datos objetivos (película/director/actores; obra dramática/autor/director; libro/autor/editorial etc) remarcados especialmente (tipografía, recuadros, u otros recursos) y luego la crítica propiamente dicha.Los géneros visuales
La fotografía informativa
La fotografía se ha convertido hoy en un recurso informativo más dentro del periódico. Puede completarse con el pie de foto. Cumple varias funciones:
• captar la atención del receptorEl reportaje fotográfico
• dar los contenidos de forma instantánea y global
• provocar emociones
• aportar dinamismo visual al periódico
Refleja la complejidad de un hecho de mediante un conjunto de fotografías. Es más habitual en la prensa de periodicidad semanal.
El fotomontaje
Las técnicas actuales permiten la modificación de fotografías para hacerlas más expresivas o deformar y manipular la realidad que representan. Es lícito cuando se advierte al receptor de tal hecho. Esto no siempre sucede así, especialmente en cierto tipo de prensa.
El humorismo gráfico
El humorismo gráfico puede tener un caracter informativo o interpretativo. Se vincula a los temas de actualidad. Se distinguen dos formas principales
La viñetaLas infografías
La tira
El chiste gráfico. No tiene relación estricta con los anteriores. No opina ni informa: sólo pretende entretener.
Es un dibujo acompañado de breves textos que transmite de forma visual diversas informaciones. Han sustituido al dibujo tradicional. Casi todas ellas están generadas con procedimientos informáticos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario